[2010/12/31][阿妮西娜梦工厂]壳之少女汉化补丁

本文系转帖,原帖地址:http://zi.mu/14pj

【游戏名称/Name】:殻ノ少女
【中文名称/Name】:壳之少女
【游戏厂商/Company】:Innocent Grey
【发售日期/Sale date】:2008/07/04

获奖情况:

2008年最佳BGM金赏、最佳作品推广金赏

大师♂罗莊的话:

本来呢,我拒绝猎奇向、黑暗向、阴暗向游戏的。

不过呢,这次算例外。

这次的特典改用Flex技术,脱离.net。算是一次创新尝试。

最后
我代表 壳女FANS 膜拜有爱大大啊。。。。。

——大师♂罗莊 敬上

翻译的话:

偷偷摸摸进行壳之少女的汉化已经快两个月了,今天全部文本的汉化工作终于完成。再经过后期一些琐碎的零活就可以把文档交给大师去封装。大概圣诞前后能和大家见面。

这部作品相信大家都比较熟悉,万年的坑让冬子永远囚禁于无限不完结的壳之中。这次终于可以打破大家对于壳之少女的怨念。也算让冬子的没有终点命运得到完结。

继续阅读

[2010/10/02][晓之护卫汉化组]《晓之护卫》汉化补丁1.0公测版

本文系转帖,原文地址:http://bbs.2dgal.com/read.php?tid=208327
狐狸:完结撒花~正午大大文成武德千秋万载一桶浆糊~

补丁发布!大家久等了~

本次汉化历经6个月,翻译163个文本,修改20多张图片,校对80多万字,更换4中脚本,解决崩溃,RP,傲娇等各种问题不计其数。。。。。。。。终于迎来了今天。

一是考虑到在10,1假期大家能有充分的时间享受。二是迎合大家的热切期待三是收集更多的问题,更好的解决。
所以决定在今晚发布汉化1.0公测版,其中可能还会有不少问题,希望大家能多多理解。并且反馈给我们这些问题,我们会逐步完善后推出正式版。

如果打算下载该补丁的话,请仔细阅读并遵守以下几点:

1.本次汉化补丁及汉化手册、MAD版权均为晓之护卫汉化组所有,欢迎转载,但请不要盗用。
2.因为是公测版,所以可能会在游戏过程中遇到一些问题,包括错字和其他BUG,我们已经在收集。如果你无法忍受这样的问题,请继续耐心等待正式版的推出。
3.禁止一切商业行为。
4.汉化组对补丁有最终解释权
5.本补丁仅为测试和学习,请在下载后的24小时后删除(你懂的)
6.不要打游戏的更新补丁,保证游戏本身是1.0版本。否则汉化补丁会失效。
7.豪华版中的附录手册攻略,是最简快速攻略。其中不含有的选项为非关键项,随意选择即可。
补丁分两个版本:普通版和豪华版,豪华版附加了汉化宣传MAD及汉化附录手册,更加全面。普通版仅包含补丁部分。大家可以自由选择下载哪个版本。
8.公测版补丁没有字体修改功能,请不要更改默认字体!
补丁直接安装在游戏原目录即可。推荐大家使用XP SP3运行游戏,WIN7也可。VISTA。。。。。。这个真没测试,看RP了。
OP和MAD都要有最基本的视频播放器才能看。汉化附录手册(电子书)不支持Adobe Flash Player Square插件的高于10.2的版本,否则会导致黑屏。运行附录手册前,请保证系统的Adobe Flash Player插件版本低于10.2
继续阅读

[2010/09/17][Sphere中文化委员会]《ヨスガノソラ》简体中文汉化补丁1.0.1.1001

本文系转帖,原文地址:http://bbs.seikuu.com/thread-12407-1-1.html
狐狸:撒花庆祝妹控神作发片~

大家好!首先感谢大家长久以来的支持哦!

这次的汉化总算赶在中秋节前完成了,说起来这应该是我组织的汉化当中周期最长,意外最多的汉化计划了。从去年的暑假至今,已经一年有余了吧。当中也发生了很多事情,还好都顺利的解决了。不过这次汉化发布还是有点遗憾呢。这次汉化的主创人员之一的天使没办法参与这次发布,真是很遗憾额,这次发布本来应该由天使组织的,不过他去印度留学了,又暂时联系不上,所以只能由我代发了。同时因为语言障碍,XP大神也没办法来参与这次发布了,不过我还是要在这里对这位俄罗斯友人致以最真诚的感谢!他不仅仅是本次汉化的主要技术人员,还是我的良师益友。前天我还收到了XP发来的邮件,他对我们能够完成本次汉化表示十分高兴,也祝愿广大妹控游戏愉快哦!

这次的汉化总体来说我给自己打分吧,也就是75分而已吧。我觉得很多质量的损失吧,来自于交流上的困难额。自从天使去了印度留学以后,这个项目就变得非常的混乱,以至于后来很多文本没有收回来。然后1个多月前天使休假结束又回到印度留学去了,接着就是失去联系吧。我只能很无奈的接手这个项目了,我觉得称为善后更适合吧?然后我就开始了狂犬模式吧,当然我一个人的力量完全不够呢。在这里一定要感谢Alsy君,如果说我自己那时候的状态是狂犬模式,那Alsy君那简直就是神了。整整39389行文本吧,我大约花了半个月时间完成了所有已经翻译了的文本的最终审稿吧。而Alsy君仅仅花了一周多一点的时间就把近400KB的未翻译文本和全文本的审稿都完成了哦。我真的不知道该怎么形容这种效率了,真是万分感谢额!

其实这次汉化有很多让人不愉快的事情发生额,甚至很多巨巨都不理解我,跑来逼我。我也真的是死猪不怕开水烫了,逼就逼吧,我又不是躺着不干活,再怎么逼我,我也不可能变魔术把汉化变出来吧?我觉得吧,汉化就是汉化,为什么要扯上那些无聊的琐事呢?有巨巨说我让广大妹控买单,我也不知道这是什么思维吧,好像我在做生意一样啊?然后还有巨巨让我把翻译们都召集起来,集体推文本,还口口声声说着,你们觉得都到这地步了,还要质量有什么用?唉,我也只能说翻译们不是我的员工,翻译们更不领工资,翻译们之所以参与汉化全都是因为爱吧!我也真的没办法达到某些汉化组的境界吧,组织好、效率高、作品多。我想我这辈子也做不到吧?我不是商业汉化,更做不到游侠和3DM那样的“专业”哦!

好了,不去说那些无聊的事情了。最后还要感谢下所有参与汉化的人员,感谢XP的技术支持,感谢Alsy君的大力支援,感谢AYA帮忙转换翻译格式,感谢Z大帮我找到了算法源码,感谢Y大提供的协助,感谢所有工作室群成员,以及感谢所有支持我们的人,没有你们就没有最终的成功哦。
 

WAR3ANDC.S
2010年09月17日

 
继续阅读

[2010/06/01][赤之森汉化组][儿童节快乐]《腐姬》简体中文汉化补丁1.0版

本文系转帖,原帖地址:http://bbs.sumisora.com/read.php?tid=10959648

虽然版本号从0.3直接跳到1.0有些唐突,因为本补丁已经对游戏进行了100%汉化,所以也是当然的,H部分也按照各位的期待做了完全的汉化,请不要再询问H是否汉化了之类的问题。如果游戏不出现重大的问题的话,补丁将不会再次更新了,错别字和部分翻译不到位语句不通顺之类的地方还望各位海涵了。
继续阅读

[2010/04/18]WHITE ALBUM 2 -introductory chapter- 完全汉化Ver1.0

本文系转帖,原帖地址:http://bbs.soul-plus.net/read.php?tid=12
狐狸:动作好快!

经过两周的地狱生活,在全体人员开启疯狗模式的情况下,WA2汉化终于顺利出炉,发片,不解释

感言:
staff 1:丸户老流氓
staff 2:丸户你麻痹
staff 3:丸户你给我去学标日
staff 4:你们感觉如何了?感觉如何了啊!
继续阅读