[2010/12/31][阿妮西娜梦工厂]壳之少女汉化补丁

本文系转帖,原帖地址:http://zi.mu/14pj

【游戏名称/Name】:殻ノ少女
【中文名称/Name】:壳之少女
【游戏厂商/Company】:Innocent Grey
【发售日期/Sale date】:2008/07/04

获奖情况:

2008年最佳BGM金赏、最佳作品推广金赏

大师♂罗莊的话:

本来呢,我拒绝猎奇向、黑暗向、阴暗向游戏的。

不过呢,这次算例外。

这次的特典改用Flex技术,脱离.net。算是一次创新尝试。

最后
我代表 壳女FANS 膜拜有爱大大啊。。。。。

——大师♂罗莊 敬上

翻译的话:

偷偷摸摸进行壳之少女的汉化已经快两个月了,今天全部文本的汉化工作终于完成。再经过后期一些琐碎的零活就可以把文档交给大师去封装。大概圣诞前后能和大家见面。

这部作品相信大家都比较熟悉,万年的坑让冬子永远囚禁于无限不完结的壳之中。这次终于可以打破大家对于壳之少女的怨念。也算让冬子的没有终点命运得到完结。

继续阅读

[2010/04/18]WHITE ALBUM 2 -introductory chapter- 完全汉化Ver1.0

本文系转帖,原帖地址:http://bbs.soul-plus.net/read.php?tid=12
狐狸:动作好快!

经过两周的地狱生活,在全体人员开启疯狗模式的情况下,WA2汉化终于顺利出炉,发片,不解释

感言:
staff 1:丸户老流氓
staff 2:丸户你麻痹
staff 3:丸户你给我去学标日
staff 4:你们感觉如何了?感觉如何了啊!
继续阅读

[2010/04/19]MC公测汉化补丁(吐槽版)

本文系转帖,原帖地址:http://bbs.sumisora.org/read.php?tid=10954046

稀里糊涂搞了将近四个月,结果最近发现撞坑了,所以我趁这个周末做了一些收尾工作,勉强发布了一个补丁。

文字和图片汉化完成(少量图片未汉化),但文本还较为粗糙,因为找不到高手,统校是我来负责的,由于我的日语水平有限,所以此版本定为吐槽版了。

这几天我抓了好多新闻组的同学来卖命,在各位改图的辛苦下,图片算是搞完了。
继续阅读

[2010/03/01][神櫻學園]D.C.II To You繁體中文化補丁

本文系转帖,原帖地址:http://www.kamisakura.net/bbs/viewthread.php?tid=6324
狐狸:撒花庆祝星人大大完坑~

[神櫻中文化翻譯社]D.C.II To You繁體中文化補丁(完全版)
   
自上個月初回版發布後,現在終於可以告一段落啦~~
目前劇本已經全部翻譯完畢,也已修正初回版的大部分錯誤,
但還是可能有漏網之魚,若有發現其他BUG也歡迎在本板回報^^
   
【目前進度與日程】

劇本
全線翻譯均已完成。

圖檔、程式 
已完成。

日程
2/13-繁體初回版補丁發布
2/19-簡體初回版補丁發布
3/1-繁體完全版補丁發布
3/6-簡體完全版補丁發布

【翻譯原則】1.「まひるに降る雨」路線名統一翻譯為「正午時降下的雨」。
2.角色譯名:まひる-真晝、朝比奈ミキ-美紀、ななか-奈奈香、まゆき-真由紀、さくら-櫻

【更新履歷】2/16-修正機械之心路線多數劇本錯誤與不通順、雪月花開頭H劇情錯亂與意外終止、及各路線亂碼問題。
2/18-修正進入主畫面會當機、以及所有亂碼問題。
2/19-簡體版補丁發布。
2/23-修正簡體版劇情反覆循環問題。
3/1-繁體完全版補丁發布。

【內容物】劇本與圖片檔案-Advdata/(含遊戲中文化劇本、圖檔)
遊戲主程式-dc2ty_chinese(traditional)_patch.exe
說明文件-readme.txt

全破CG補丁-Advdata/SaveData/system.dat

【使用說明】1.將壓縮檔中所有內容複製至遊戲主目錄中,取代原檔案,一般為C:Program FilesCIRCUSdc2ty。
2.直接開啟dc2ty_chinese(traditional)_patch.exe主程式,不需以簡體語系

※本補丁含遊戲進度檔,建議先備份原有進度檔以防覆蓋遺失。
※試玩後如發現任何錯誤請到本社主板回報:http://www.kamisakura.net/cpatch/

【STAFF】原作/CIRCUS
企畫‧監督/神月星人
程式改造/風織翼‧神月星人
翻譯/安玖深音‧Negimaster‧天界白魔導‧Ezel.Amadies‧peradventure‧shenyinzhilang‧今井櫻‧蘭楓冰霜‧語光‧神月星人
翻譯編集/安玖深音‧天界白魔導‧神月星人
美術/神月星人
潤色‧校對/神月星人
後期測試‧除錯/中文化翻譯社全體社員

製作/神櫻中文化翻譯社 http://www.kamisakura.net/cpatch/

協力:
漫雪都市 http://mxsnow.com/bbs/(解包封包工具開發)
妹乃萌休閒組、starkwong(解包封包工具提供)
遙仰鳳華漢化組(譯本編集)
風織翼(技術協力)

【檔案下載】

(狐狸:因汉化补丁文件存放于神櫻學園论坛服务器,因此请下载者访问原帖下载汉化补丁)

【版權宣告/注意事項】※本補丁不含全部遊戲本體,需搭配完整軟體方可運行。
※本補丁含18禁內容,未滿18歲者請勿使用。
※本補丁原作之著作權全為有限會社サーカス所有,不可將本補丁擅自再行改造。
※本補丁並非鼓勵使用盜版,試用後若有興致請購買正版遊戲軟體。

[2010/02/22]そして明日の世界より完整汉化补丁

本文系转帖,原帖地址:http://bbs.sumisora.com/read.php?tid=10947833
游戏宣传中文化站点:http://asuseka.co.tv
狐狸:完坑撒花~

这坑一年多了,今天终于正式的填平了 完整汉化补丁正式放出!!


就跟标题一样
填平了
OX部分也补完了(其实我最无辜,早在半年前我的朝阳线就全部翻完了!是带OX部分的!谁不信的我拿文本的最终修改时间截图给你们看)

平是平了 但是 没人敢说完美

反正我也基本没浮过水(没办法,这地方水又水不起来,战也战不起来。加上挂着斑竹的ID也不好战(其实是没什么好水和好战而已))
所以就让我来公布一下已经正式完成的消息吧

就在今天
完整补丁正式放出

而售后服务也将会正式开展
希望大家在游戏中把遇到的BUG和翻译错误的地方告诉我们
(如果是推敲词语的用法等不太影响文本本意的地方还是免了,毕竟我们都不是什么语言学家,我个人连睾中都没读过,所以只要不影响阅读的理解以及流畅就足够了)
我个人也是期待着能够见到更完美的完整补丁出现的那一天(因为现在这个版本如果马上拿去刻盘以后就麻烦了还是等版本号高点再刻一了百了)

在这里我代表我们PRO2全体成员向关注我们这个明日世界项目的各位表示感谢
(别打我,反正天朝屁民被戴表多了,被我再戴表个次来又不会少块肉)

感谢你们一直以来的关注和支持
在这里也期待着各位能够继续的关注以及支持我们组的其他项目

谢谢 ありがとう THANK YOU 吾该 Спасибо
Предварительна проект(PRO2)汉化组
——BlazeKnife
——2010年2月22日凌晨

P.S.1:关于Предварительна проект这个名字。
虽然是这个组名是我起的 但是我在这里要直白(自首?澄清?)一下,我个人是完——全不会苏联文的
所以,你听到关于我们组名的都市传说之类的内容我能够很负责的告诉你 不是真的

P.S.2:关于我个人 这个无关重要 可以SKIP掉
劳资从11月开始就待业了!!!(组里面也没几个有正当职业的…)
如果正在关注我们这个项目的老板,高层 领导之类的手上如果有空余的好工作
而又相信我们的话
请务必给我们一个机会 谢谢!!
本人177CM 长相一般 中专文凭 日能一级 电工证持有【哗~~~~~~~~~~消音中~~~~~~~~~~~~~】
就是这样 详情请PM我
再次衷心的感谢各位

声明

  本中文补丁由Pro2(Предварительна проект)汉化组制作,仅供日语及日文游戏交流学习之用,游戏的商业版权归[etude]所有。传播本补丁请保留内容的完整性,禁止用于任何商业用途,传播和使用本补丁造成的一切后果,本汉化组成员不承担任何法律及其连带责任。如果喜欢本游戏,请支持购买正版。

STAFF

  Предварительна проект(pro2汉化组)

策划: 微光、石头
翻译: 石头、BlazeKnife、微光、CM、白石、tayumi
校对: 微光、tayumi
程序: John_He
润色: bingal、tayumi、风之圣痕、空、大石、奈奈、咸鱼
美工: QなのT
工具开发: SIMAY
宣传: kenqq、脊骨
前期后期: Dead Rabbit、老米

游戏宣传中文化站点
http://asuseka.co.tv

对本补丁的内容有任何意见和建议,欢迎到pro2汉化组交流版提出
地址:http://bbs.sumisora.com/thread.php?fid=106
(感谢澄空学园提供版块)

转载请保持以上信息,多谢合作

游戏内容以及角色介绍(关于游戏的介绍和角色介绍等都能够在游戏宣传中文化站点http://asuseka.co.tv上找到)

人物简介:

日向 夕阳

岛上的元气少女,称男主角“小岩”,理想是成为“小岩”的新娘。
“被小岩敲到头了,这下今天的作业做不了了”

日向 朝阳

完美的姐姐,在岛上的学校里担任着英语教师,有时有点天然。
“结果还不是说有赘肉嘛!”

树 青叶

昴的同班同学之一,和两个哥哥以及父亲四个人共同生活着。经常和昴一起玩闹,是昴唯一一个能同等对待的人。
“我只是想赢过夕阳而已……”

水守 御波

同样是昴的同班同学,因为身体的原因一直都比较安静,但好像出人意料的是个小恶魔?和在天文台工作的父亲两人因为自己的身体问题而搬到这么偏僻的小岛上的。
“呵呵,现在稍微勉强点的话……”

八岛 宗一郎

岛上的有钱人,因为兴趣在学校的后山挖掘着温泉,和昴是忘年之交。
“就算我死了小岩也要继承我的遗产继续挖温泉哦……”

苇野 龙

昴的父亲,平时是个沉默少语的人,但和巨大的身躯相反的细腻的个性和敏锐的感觉深得岛上居民的信任。
“就算过了多少年,在墓地里长眠的也是一位母亲。”

日向 阳

日向家家主,朝阳和夕阳的父亲,经营着岛上唯一一个轻饮食店,和妻子(已故)同苇野夫妇有三十年以上的交情,一直想要个儿子(昴),经常和昴商量着要他把自己的女儿娶走。
“所以来帮我吧,帮我把两个女儿娶走吧。”

苇野 海

昴的母亲,职业主妇,听说结婚前是一个才女,但结婚后连影子都看不出了。

以下是实际运行截图
OP字幕效果
 
游戏截图

 
 
 
 
 
系统部分截图
 
汉化特典
 
 
以下是万恶的H部分截图,有兴趣的来先睹为快吧(放心,虽说是H部分截图,但是画面完全没有超过尺度)
 
 
 
 
资源联动
游戏本体以及各种各样相关资源传送门
http://bbs.sumisora.com/read.php?tid=10915341
全年龄补丁传送门
http://bbs.sumisora.com/read.php?tid=10940234

声明

  本中文补丁由Pro2(Предварительна проект)汉化组制作,仅供日语及日文游戏交流学习之用,游戏的商业版权归[etude]所有。传播本补丁请保留内容的完整性,禁止用于任何商业用途,传播和使用本补丁造成的一切后果,本汉化组成员不承担任何法律及其连带责任。如果喜欢本游戏,请支持购买正版。

STAFF

  Предварительна проект(pro2汉化组)

策划: 微光、石头
翻译: 石头、BlazeKnife、微光、CM、白石、tayumi
校对: 微光、tayumi
程序: John_He
润色: bingal、tayumi、风之圣痕、空、大石、奈奈、咸鱼
美工: QなのT
工具开发: SIMAY
宣传: kenqq、脊骨
前期后期: Dead Rabbit、老米

游戏宣传中文化站点
http://asuseka.co.tv

对本补丁的内容有任何意见和建议,欢迎到pro2汉化组交流版提出
地址:http://bbs.sumisora.com/thread.php?fid=106
(感谢澄空学园提供版块)

转载请保持以上信息,多谢合作

完全汉化补丁

http://tora.to/blog/374587.htm
http://www.rayfile.com/files/a6d71f23-1f0c-11df-9f1e-0015c55db73d/
漏了一句(以下都是光光说的,不是我说的,别打我)

那啥,我没抢得及做个说明。完整版补丁要依赖全年龄版补丁来启动。

还有就是,现在这个版本比2.14那个版本多修正有了一个错误(没办法,这个错误是2.14之后才发现的)。

[2010/02/12]サナララ~SA·NA·RA·RA~v1.0汉化补丁

本文系转帖,原帖地址:http://bbs.sumisora.org/read.php?tid=10946514
狐狸:早上看到邮件,赫然写的是sanarara的1.0补丁……我还心想,车大您放补丁不先发帖么……当然,随后我就在汉化版块看到了……
车大您竟然挑1点多发……那会我刚睡……

出品公司:猫猫软件
发售日:2005/04/29
定价:6,090日元
载体:DVD-ROM
对应平台:Win98/2000/Me/XP
原画:藤宮アプリ(1・4章).闇野ケンジ(2章).u-r(3章)
脚本:片岡とも(1章).中森南文里(2章).海富一(3章).木緒なち(4章)
音乐:Elements Garden . little wing . Sound Union . Barbarian On the Groove . TILDE . Dreaming Rabbit . milktub

中文介绍:http://www.hgamecn.com/htmldata/article/439.html

马上就要过春节了,就把这个洋溢着春天气息的治愈系小品作献给大家,给大家拜个早年了。同时也希望有更多人能够喜欢上猫猫社的作品。

想要对这个游戏发表感想的话,欢迎到澄空学园【Cotton-Nekoneko主题学部】讨论

sanarara_chs ver1.0 staff:

原作:猫猫软件

企划/监督:车芸
程序:zeas(文本编译辅助工具,脚本整理),Yucie(解包封包)

翻译:fan180190(1章),风来(2章、附赠剧情、3-4章H部分),hinako(3章),凉子(4章)
校润:车芸

修图:amemiya(主),kevinpen

歌词翻译:车芸

打杂:allan

测试:cpewrx,purefly,观之滨,真神炼狱刹,Tylunas,Arch,jogfi2002,花天月地等

补丁下载地址:
JS  RF  NM  115  QQ7D(防爆用意)

本体下载地址:
115

欢迎分流

[2009/12/25]月姬汉化补丁0.95版发布

本文系转帖,原帖地址:http://bbs.sumisora.org/read.php?tid=10940555
狐狸:好吧……圣诞夜……

    距离上次发布转眼间已经过去一年了,如今又到了圣诞节,月姬汉化版也再次发布新版。
    首先还是说明一下目前的进度吧。

    目前各条线的非*场景(包括分支剧情以及知得留老师部分)已经完成了汉化,*场景有部分还没有汉化完。目前各条线基本上做到了语言通顺,尽量与原作意思接近。不过按照我们润色yogomove大人的话来说,目前除了公主线其他线他还不太满意,因此后面可能还会有进一步的润色工作,不过因为汉化组大部分成员今年下半年都面临毕业找工作的问题,因此具体的计划还没有确定。

    感谢yogomove君,你的加入给与了我们极大的帮助,学姐线一整条线的整理工作都是你完成的,能把原来的翻译整成现在的样子真的很不容易,太感谢了。
    感谢Tyrael同学,给我们提供了很多技术支持,并且在脚本的翻译校对中也付出了很大的努力。
    感谢我们的组长KOed同学,在上次发布之后继续致力于公主线的润色,因此公主线现在才能成为唯一一条能入yogomove法眼的线(笑)。
    感谢其他在我们汉化过程中帮我们出过力的同志们,你们的帮助我们永远不会忘记。
    最后,感谢各位对TM及月姬有爱的玩家们,正是因为有你们的存在,我们的汉化才能一直坚持做下去。

    今天是圣诞节,让我们一起来为公主庆生吧。

月姬野人汉化组:stevenfisher

————

转眼来月版也一年了…也还算是做了点事情了吧(笑
Ciel线是我自英文版参照日文版译出,误译在所难免…以及,无论怎么措辞总是觉得自己词不达意的时候比较多啊。/摊手

所谓的0.95指的是有95%已经汉化…不要问我剩下的5%是什么。理论上来讲会存在一个修正了不流畅语句、各种误译外加完全汉化的1.0版…理论上确实是这样(拖

by Yogomove

————

补丁:

http://www.jsharer.com/blog/345571.htm

请将本次发布的文件解压缩至原有文件夹下,覆盖上一汉化版的文件。上个汉化版请点击这里下载:http://bbs.sumisora.org/read.php?tid=10902578

祝游戏…不,阅读愉快。

[2009/12/25]サナララ~SA·NA·RA·RA~v0.4汉化补丁

本文系转帖,原帖地址:http://bbs.sumisora.org/read.php?tid=10940504
狐狸:车大满赛文成武德千秋万载一桶浆糊……话说圣诞么……车大您别……

出品公司:猫猫软件
发售日:2005/04/29
定价:6,090日元
载体:DVD-ROM
对应平台:Win98/2000/Me/XP
原画:藤宮アプリ(1・4章) 闇野ケンジ(2章) u-r(3章)
脚本:片岡とも(1章) 中森南文里(2章) 海富一(3章) 木緒なち(4章)

中文介绍:http://www.hgamecn.com/htmldata/article/439.html

这是一个非常治愈的小品作,献给所有喜欢猫猫,喜欢片冈的朋友们。如果猫猫的120元系列曾经打动过您的话,我想,这款作品一定不会让您失望的。

目前只汉化了前两章,不过由于各章基本是独立的所以不会影响理解。完整版汉化补丁将于春节前后放出(季節外れの風?)。

由于时间匆忙,这个补丁里难免会有些谬误。发现问题请您到这里http://bbs.sumisora.org/read.php?tid=10940500回复,以帮助我们在正式版本修正。(问题包括但不限于:程序跳出bug,错别字,错翻、漏翻,语病,排版错误等)

Quote:

sanarara_chs ver0.4 staff:

原作:猫猫软件

企划/监督:车芸
程序:Yucie(解包封包),zeas(文本编译辅助工具)

翻译:fan180190(1章),风来(2章)
校润:车芸

修图:amemiya

补丁下载:

FM1(狐狸:防爆和谐,请去原帖下载)
FM2(狐狸:防爆和谐,请去原帖下载)
FM3(狐狸:防爆和谐,请去原帖下载)
FTN5K
RF
JS

需要本体的可以到这里下载:

http://bbs.sumisora.org/read.php?tid=10940503

[2009/12/23]明日的世界——全年龄补丁发布

狐狸:这算圣诞大潮第一弹么……
本文系转帖,原帖地址:http://www.sumisora.com/bbs/read.php?tid=10940234

声明

  本中文补丁由Pro2(Предварительна проект)汉化组制作,仅供日语及日文游戏交流学习之用,游戏的商业版权归[etude]所有。传播本补丁请保留内容的完整性,禁止用于任何商业用途,传播和使用本补丁造成的一切后果,本汉化组成员不承担任何法律及其连带责任。如果喜欢本游戏,请支持购买正版。

STAFF

  Предварительна проект(pro2汉化组)

策划: 微光、石头
翻译: 石头、BlazeKnife、微光、CM、白石、tayumi
校对: 微光、tayumi
程序: John_He
润色: bingal、tayumi、风之圣痕、空、大石、奈奈、咸鱼
美工: QなのT
工具开发: SIMAY
宣传: kenqq、脊骨
前期后期: Dead Rabbit、老米

游戏宣传中文化站点
http://asuseka.co.tv

对本补丁的内容有任何意见和建议,欢迎到pro2汉化组交流版提出
地址:http://www.sumisora.com/bbs/thread.php?fid=106
(感谢澄空学园提供版块)

转载请保持以上信息,多谢合作

—————————————偶是华丽的分割线———————————————

那啥,每到忙得焦头烂额的时候总没人写发布帖。明明偶在进度贴那里都吐了这么多次,现在怎么可能还能吐出些什么东西(好吧,在发布的时候能看到全员上浮我还是很欣慰的)。稍微说明一下是,全年龄之后的完整版可能需要一点时间。不过肯定是会有的。这个没疑问。对于期待完整版的大家,可能要稍微多等一段时间了(学期末的考试……)

最后想起,一年前的今天开包拿到明日的文本时的自己,没想到这样就过了一年了。虽然可能没办法实现翻译时立下的誓言(就是明日之后要回老家什么的……),不过总而言之这一年之中多谢各位PRO的各位,也多谢各位关心着我们的大家。那么,明天见——(话说,这里用游戏台词会被海扁,你补丁呢。by:迷之音)

最后弱弱地放上补丁……

★ RapidShare
★ RayFile
★ jsharer
★ 纳米盘
★ Filehosting

需要游戏本体的猛击这里下载喔