[2010/09/17][Sphere中文化委员会]《ヨスガノソラ》简体中文汉化补丁1.0.1.1001

本文系转帖,原文地址:http://bbs.seikuu.com/thread-12407-1-1.html
狐狸:撒花庆祝妹控神作发片~

大家好!首先感谢大家长久以来的支持哦!

这次的汉化总算赶在中秋节前完成了,说起来这应该是我组织的汉化当中周期最长,意外最多的汉化计划了。从去年的暑假至今,已经一年有余了吧。当中也发生了很多事情,还好都顺利的解决了。不过这次汉化发布还是有点遗憾呢。这次汉化的主创人员之一的天使没办法参与这次发布,真是很遗憾额,这次发布本来应该由天使组织的,不过他去印度留学了,又暂时联系不上,所以只能由我代发了。同时因为语言障碍,XP大神也没办法来参与这次发布了,不过我还是要在这里对这位俄罗斯友人致以最真诚的感谢!他不仅仅是本次汉化的主要技术人员,还是我的良师益友。前天我还收到了XP发来的邮件,他对我们能够完成本次汉化表示十分高兴,也祝愿广大妹控游戏愉快哦!

这次的汉化总体来说我给自己打分吧,也就是75分而已吧。我觉得很多质量的损失吧,来自于交流上的困难额。自从天使去了印度留学以后,这个项目就变得非常的混乱,以至于后来很多文本没有收回来。然后1个多月前天使休假结束又回到印度留学去了,接着就是失去联系吧。我只能很无奈的接手这个项目了,我觉得称为善后更适合吧?然后我就开始了狂犬模式吧,当然我一个人的力量完全不够呢。在这里一定要感谢Alsy君,如果说我自己那时候的状态是狂犬模式,那Alsy君那简直就是神了。整整39389行文本吧,我大约花了半个月时间完成了所有已经翻译了的文本的最终审稿吧。而Alsy君仅仅花了一周多一点的时间就把近400KB的未翻译文本和全文本的审稿都完成了哦。我真的不知道该怎么形容这种效率了,真是万分感谢额!

其实这次汉化有很多让人不愉快的事情发生额,甚至很多巨巨都不理解我,跑来逼我。我也真的是死猪不怕开水烫了,逼就逼吧,我又不是躺着不干活,再怎么逼我,我也不可能变魔术把汉化变出来吧?我觉得吧,汉化就是汉化,为什么要扯上那些无聊的琐事呢?有巨巨说我让广大妹控买单,我也不知道这是什么思维吧,好像我在做生意一样啊?然后还有巨巨让我把翻译们都召集起来,集体推文本,还口口声声说着,你们觉得都到这地步了,还要质量有什么用?唉,我也只能说翻译们不是我的员工,翻译们更不领工资,翻译们之所以参与汉化全都是因为爱吧!我也真的没办法达到某些汉化组的境界吧,组织好、效率高、作品多。我想我这辈子也做不到吧?我不是商业汉化,更做不到游侠和3DM那样的“专业”哦!

好了,不去说那些无聊的事情了。最后还要感谢下所有参与汉化的人员,感谢XP的技术支持,感谢Alsy君的大力支援,感谢AYA帮忙转换翻译格式,感谢Z大帮我找到了算法源码,感谢Y大提供的协助,感谢所有工作室群成员,以及感谢所有支持我们的人,没有你们就没有最终的成功哦。
 

WAR3ANDC.S
2010年09月17日

 
继续阅读

Advertisements